1  <?xml version="1.0"?>
  2  <!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.0/docbookx.dtd">
  3  <article lang="fr-FR">
  4    <articleinfo>
  5      <title>Exemple de conversion avec OOo2sDbk</title>
  6      <subtitle>Conversion OpenOffice-Writer vers Docbook</subtitle>
  7      <pubdate>2002-11-05</pubdate>
  8      <releaseinfo>Version 0.2 (correspond &#xE0; Ooo2sDbk-0.4)</releaseinfo>
  9      <author>
 10        <firstname>Eric</firstname>
 11        <surname> Bellot</surname>
 12        <affiliation>
 13          <jobtitle>Formateur </jobtitle>
 14          <orgname>MonEntreprise</orgname>
 15        </affiliation>
 16      </author>
 17      <bibliomisc>Email : <email>ebellot@laposte.net</email></bibliomisc>
 18      <bibliomisc>Web : <ulink url="http://www.chez.com/ebellot/ooo2sdbk" type=""><literal>http://www.chez.com/ebellot/ooo2sdbk</literal></ulink></bibliomisc>
 19      <copyright>
 20        <year>2002</year>
 21        <holder>&#xC9;ric Bellot</holder>
 22      </copyright>
 23      <abstract>
 24        <title>R&#xE9;sum&#xE9;</title>
 25        <para>Ce document pr&#xE9;sente, sous forme d'exemples, les possibilit&#xE9;s de conversion d'OOo2sDbk. Ce document &#xE0; &#xE9;t&#xE9; r&#xE9;dig&#xE9; avec OpenOffice-Writer 1.0.1 puis converti en un document Docbook (<emphasis>simplified Docbook</emphasis>) avec Ooo2sDbk-0.4. Une bonne part des styles utilis&#xE9;s ont &#xE9;t&#xE9; ajout&#xE9;s &#xE0; ceux qu'OpenOffice propose en standard afin de produire un document Docbook correct.</para>
 26      </abstract>
 27      <legalnotice>
 28        <title>Licence (<acronym>GFDL</acronym>)</title>
 29        <para>Permission vous est donn&#xE9;e de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 ou ult&#xE9;rieure publi&#xE9;e par la Free Software Foundation ; </para>
 30        <para>Avec les sections inalt&#xE9;rables suivantes : - pas de section inalt&#xE9;rable -</para>
 31        <para>Avec le texte de premi&#xE8;re page de couverture suivant : - pas de texte de premi&#xE8;re page de couverture -</para>
 32        <para>Avec le texte de derni&#xE8;re page de couverture suivant : - pas de texte de derni&#xE8;re page de couverture -</para>
 33        <para>La licence officielle peut &#xEA;tre consult&#xE9;e sur le Web &#xE0; l'adresse suivante :</para>
 34        <para>
 35          <ulink url="http://www.gnu.org/licenses/fdl.html" type="">http://www.gnu.org/licenses/fdl.html</ulink>
 36        </para>
 37      </legalnotice>
 38      <keywordset>
 39     <keyword>openoffice</keyword>
 40     <keyword>docbook</keyword>
 41     <keyword>XML</keyword>
 42     <keyword>XSL</keyword>
 43    </keywordset>
 44      <subjectset scheme="formalVocabularyName">
 45        <subject>
 46          <subjectterm>term1</subjectterm>
 47          <subjectterm>term2</subjectterm>
 48          <subjectterm>term3</subjectterm>
 49        </subject>
 50      </subjectset>
 51    </articleinfo>
 52    <section>
 53      <title><phrase id="premierTitre"/>Paragraphes</title>
 54      <para>Ceci est un paragraphe courant [style <emphasis>Corps de texte</emphasis> ou <emphasis>Standard</emphasis>]</para>
 55      <para>Ci-dessous un listing de code [style <emphasis>Texte pr&#xE9;formatt&#xE9;</emphasis> ou <emphasis>ProgramListing</emphasis>]:</para>
 56      <programlisting>Exemple de texte pr&#xE9;formatt&#xE9;^MLes espaces sont conserv&#xE9;s <lineannotation>(annotations dans le code : style Linannotation)</lineannotation>^MTrois espaces entre crochets [    ]^MLes retours de ligne aussi (2 retours suivent)^M^M^MLes tabulations sont converties en espaces^MDeux tabulation entre crochets [        ]</programlisting>
 57      <para>Ci-dessous une une citation [style <emphasis>Citation</emphasis>] suivie de son attribution [style <emphasis>Attribution</emphasis>]</para>
 58      <blockquote>
 59        <attribution>
 60          <citetitle>Philosophy of the GNU Project</citetitle>
 61        </attribution>
 62        <para>Free software is a matter of freedom: people should be free to use software in all the ways that are socially useful. Software differs from material objects--such as chairs, sandwiches, and gasoline--in that it can be copied and changed much more easily. These possibilities make software as useful as it is; we believe software users should be able to make use of them.</para>
 63      </blockquote>
 64    </section>
 65    <section>
 66      <title>Styles de texte (inline)</title>
 67      <section>
 68        <title>Styles courants</title>
 69        <para>Voici un texte avec <emphasis>accentuation</emphasis> ou de l'<emphasis>italique</emphasis></para>
 70        <para>Voici texte avec une <emphasis role="strong">accentuation forte</emphasis> ou du <emphasis role="strong">gras</emphasis></para>
 71        <para>Voici un <literal>Texte non proportionnel.</literal></para>
 72        <para>Voici un nom de fichier <filename>/usr/lib/python21</filename> (style <emphasis>Filename</emphasis>)</para>
 73        <para>Voici un <citetitle>Titre de document</citetitle> (style <emphasis>Citetitle</emphasis>)</para>
 74      </section>
 75      <section>
 76        <title>Styles informatiques</title>
 77        <para>Voici un exemple de texte standard comprenant quelques styles :</para>
 78        <para>The <option>-a</option> option on the <acronym>UNIX</acronym> <command>ls</command> command or the <option>/r</option> option on the <acronym>DOS</acronym> <command>attrib</command> command, for example.</para>
 79        <para>Voici un autre exemple avec un synopsis de commande (celui de l'utilisation du processeur Saxon)</para>
 80        <programlisting><command>java</command> com.icl.saxon.StyleSheet <option>-o</option> <replaceable>output</replaceable> <replaceable>input</replaceable> <replaceable>stylesheet</replaceable></programlisting>
 81      </section>
 82    </section>
 83    <section>
 84      <title>Titres et de sections</title>
 85      <para>La conversion permet de produire des imbrication correctes de section &#xE0; partir des Chapitres d'OpenOffice. </para>
 86      <section>
 87        <title>Exemple de titre 2</title>
 88        <para>Texte dans la sous-section.</para>
 89        <section>
 90          <title>Exemple de titre 3</title>
 91          <para>Texte dans la sous-sous-section.</para>
 92        </section>
 93      </section>
 94      <section>
 95        <title>Exemple de titre 2</title>
 96        <para>Texte dans la sous-section.</para>
 97      </section>
 98    </section>
 99    <section>
100      <title>Listes</title>
101      <section>
102        <title>Listes &#xE0; puces (itemizedlist)</title>
103        <para>Les diff&#xE9;rents caract&#xE8;res utilis&#xE9;s dans les listes &#xE0; puces avec OpenOffice ne sont pas transmis, pas plus que les puces en images. Toutes sont converties en puces standard.</para>
104        <itemizedlist>
105     <listitem>
106      <para>Item de liste &#xE0; puces </para>
107     </listitem>
108     <listitem>
109      <para>Item de liste &#xE0; puces</para>
110      <itemizedlist>
111       <listitem>
112        <para>Sous-item de liste &#xE0; puces</para>
113       </listitem>
114       <listitem>
115        <para>Sous-item de liste &#xE0; puces</para>
116        <itemizedlist>
117         <listitem>
118          <para>Item de liste avec image (l'image n'est pas support&#xE9;e par la Docbook)</para>
119         </listitem>
120         <listitem>
121          <para>Item de liste avec image</para>
122         </listitem>
123        </itemizedlist>
124       </listitem>
125      </itemizedlist>
126     </listitem>
127     <listitem>
128      <para>Item de liste &#xE0; puces</para>
129     </listitem>
130    </itemizedlist>
131      </section>
132      <section>
133        <title>Listes num&#xE9;rot&#xE9;es (orderedlist)</title>
134        <para>Les diff&#xE9;rentes num&#xE9;rotations utilis&#xE9;es dans un document OpenOffice ainsi que leur imbrication et la continuit&#xE9; des num&#xE9;rotations sont correctement convertis au format Docbook.</para>
135        <orderedlist continuation="restarts" numeration="arabic">
136     <listitem>
137      <para>Num&#xE9;rotation en chiffres arabes</para>
138     </listitem>
139     <listitem>
140      <para>Num&#xE9;rotationen chiffres arabes</para>
141      <orderedlist continuation="restarts" numeration="loweralpha">
142       <listitem>
143        <para>Num&#xE9;rotation alphab&#xE9;tique minuscule</para>
144       </listitem>
145       <listitem>
146        <para>Num&#xE9;rotation alphab&#xE9;tique minuscule</para>
147        <orderedlist continuation="restarts" numeration="upperroman">
148         <listitem>
149          <para>Num&#xE9;rotation en chiffres romains</para>
150         </listitem>
151         <listitem>
152          <para>Num&#xE9;rotation en chiffres romains</para>
153         </listitem>
154        </orderedlist>
155       </listitem>
156       <listitem>
157        <para>Num&#xE9;rotation alphab&#xE9;tique minuscule</para>
158       </listitem>
159      </orderedlist>
160     </listitem>
161     <listitem>
162      <para>Num&#xE9;rotation en chiffres arabes</para>
163     </listitem>
164    </orderedlist>
165      </section>
166      <section>
167        <title>Listes &#xE0; puces et listes num&#xE9;rot&#xE9;es m&#xE9;l&#xE9;es</title>
168        <para>Les listes &#xE0; puces et les listes num&#xE9;rot&#xE9;es peuvent &#xEA;tre m&#xE9;l&#xE9;es.</para>
169        <orderedlist continuation="restarts" numeration="upperalpha">
170     <listitem>
171      <para>Num&#xE9;rotation alphab&#xE9;tique majuscule</para>
172     </listitem>
173     <listitem>
174      <para>Num&#xE9;rotation alphab&#xE9;tique majuscule</para>
175      <itemizedlist>
176       <listitem>
177        <para>Puces</para>
178       </listitem>
179       <listitem>
180        <para>Puces</para>
181        <orderedlist continuation="restarts" numeration="lowerroman">
182         <listitem>
183          <para>Num&#xE9;rotation en chiffres romains minuscules</para>
184         </listitem>
185         <listitem>
186          <para>Num&#xE9;rotation en chiffres romains minuscules</para>
187         </listitem>
188        </orderedlist>
189       </listitem>
190       <listitem>
191        <para>Puces</para>
192       </listitem>
193      </itemizedlist>
194     </listitem>
195    </orderedlist>
196      </section>
197      <section>
198        <title>Listes de termes (variablelist)</title>
199        <para>Les listes de termes sont rendues par deux styles : <emphasis>Term</emphasis> et <emphasis>Definition</emphasis>. Les lignes s&#xE9;par&#xE9;es par des retours de lignes dans une d&#xE9;finition seront convertis en paragraphes dans le document Docbook.</para>
200        <variablelist>
201          <varlistentry>
202            <term>Terme &#xE0; d&#xE9;finir</term>
203            <listitem>
204              <para>D&#xE9;finition du terme</para>
205            </listitem>
206          </varlistentry>
207          <varlistentry>
208            <term>Un autre terme &#xE0; d&#xE9;finir</term>
209            <listitem>
210              <para>Une d&#xE9;finition comprenant plusieurs lignes dans OpenOffice</para>
211              <para>... deviendra une suite de paragraphes dans le document Docbook.</para>
212            </listitem>
213          </varlistentry>
214        </variablelist>
215      </section>
216    </section>
217    <section>
218      <title>Tableaux</title>
219      <para>La fusion des cellules est possible dans les tableaux, mais seulement la fusion horizontale.</para>
220      <section>
221        <title>Tableau sans l&#xE9;gende (informatable)</title>
222        <informaltable>
223          <tgroup cols="5">
224            <colspec colname="c1" colwidth="3.4cm"/>
225            <colspec colname="c2" colwidth="3.4cm"/>
226            <colspec colname="c3" colwidth="3.4cm"/>
227            <colspec colname="c4" colwidth="3.4cm"/>
228            <colspec colname="c5" colwidth="3.4cm"/>
229            <thead>
230              <row>
231                <entry valign="middle">
232        <para>Colonne 1</para>
233       </entry>
234                <entry valign="middle">
235        <para>Colonne 2</para>
236       </entry>
237                <entry valign="middle">
238        <para>Colonne 3</para>
239       </entry>
240                <entry valign="middle">
241        <para>Colonne 4</para>
242       </entry>
243                <entry valign="middle">
244        <para>Colonne 5</para>
245       </entry>
246              </row>
247            </thead>
248            <tbody>
249              <row>
250                <entry valign="middle">
251       <para>Contenu de cellule</para>
252      </entry>
253                <entry namest="c2" nameend="c3" valign="middle">
254       <para>Cellule fusionn&#xE9;e</para>
255      </entry>
256                <entry valign="middle">
257       <para>Contenu</para>
258      </entry>
259                <entry valign="middle">
260       <para>Contenu</para>
261      </entry>
262              </row>
263              <row>
264                <entry valign="bottom">
265       <para>Texte en bas </para>
266      </entry>
267                <entry valign="middle">
268       <para>Contenu de cellule</para>
269       <para>De plusieurs paragraphes</para>
270      </entry>
271                <entry namest="c3" nameend="c4" valign="middle">
272       <para>Cellule fusionn&#xE9;e.</para>
273      </entry>
274                <entry valign="top">
275       <para>Texte en haut</para>
276      </entry>
277              </row>
278              <row>
279                <entry valign="middle">
280       <para>Contenu</para>
281      </entry>
282                <entry valign="middle">
283       <para>Contenu de cellule</para>
284      </entry>
285                <entry valign="middle">
286       <para>Contenu</para>
287      </entry>
288                <entry valign="middle">
289       <para>Contenu</para>
290      </entry>
291                <entry valign="middle">
292       <para>Contenu</para>
293      </entry>
294              </row>
295            </tbody>
296          </tgroup>
297        </informaltable>
298      </section>
299      <section>
300        <title>Tableau avec l&#xE9;gende (table)</title>
301        <table id="refTable0">
302          <title> Exemple de tableau avec l&#xE9;gende</title>
303          <tgroup cols="5">
304            <colspec colname="c1" colwidth="3.4cm"/>
305            <colspec colname="c2" colwidth="3.4cm"/>
306            <colspec colname="c3" colwidth="3.4cm"/>
307            <colspec colname="c4" colwidth="3.4cm"/>
308            <colspec colname="c5" colwidth="3.4cm"/>
309            <thead>
310              <row>
311                <entry valign="top">
312        <para>Colonne 1</para>
313       </entry>
314                <entry valign="top">
315        <para>Colonne 2</para>
316       </entry>
317                <entry valign="top">
318        <para>Colonne 3</para>
319       </entry>
320                <entry valign="top">
321        <para>Colonne 4</para>
322       </entry>
323                <entry valign="top">
324        <para>Colonne 5</para>
325       </entry>
326              </row>
327            </thead>
328            <tbody>
329              <row>
330                <entry valign="top">
331       <para>Contenu de cellule</para>
332      </entry>
333                <entry namest="c2" nameend="c3" valign="top">
334       <para>Cellules fusionn&#xE9;es</para>
335      </entry>
336                <entry valign="top">
337       <para>Contenu</para>
338      </entry>
339                <entry valign="top">
340       <para>Contenu</para>
341      </entry>
342              </row>
343              <row>
344                <entry valign="top">
345       <para>Contenu</para>
346      </entry>
347                <entry valign="top">
348       <para>Contenu</para>
349      </entry>
350                <entry namest="c3" nameend="c4" valign="top">
351       <para>Cellules fusionn&#xE9;es</para>
352      </entry>
353                <entry valign="top">
354       <para>Contenu</para>
355      </entry>
356              </row>
357              <row>
358                <entry valign="top">
359       <para>Contenu</para>
360      </entry>
361                <entry valign="top">
362       <para>Contenu</para>
363      </entry>
364                <entry valign="top">
365       <para>Contenu</para>
366      </entry>
367                <entry valign="top">
368       <para>Contenu</para>
369      </entry>
370                <entry valign="top">
371       <para>Contenu</para>
372      </entry>
373              </row>
374            </tbody>
375          </tgroup>
376        </table>
377      </section>
378      <section>
379        <title>Tableau (tr&#xE8;s) complexes</title>
380        <table id="refTable1">
381          <title> Tableau tr&#xE8;s complexe</title>
382          <tgroup cols="12">
383            <colspec colname="c1" colwidth="1.7cm"/>
384            <colspec colname="c2" colwidth="1.2cm"/>
385            <colspec colname="c3" colwidth="1.7cm"/>
386            <colspec colname="c4" colwidth="2.2cm"/>
387            <colspec colname="c5" colwidth="1.7cm"/>
388            <colspec colname="c6" colwidth="2.3cm"/>
389            <colspec colname="c7" colwidth="1.4cm"/>
390            <colspec colname="c8" colwidth="1.4cm"/>
391            <colspec colname="c9" colwidth="0.9cm"/>
392            <colspec colname="c10" colwidth="0.8cm"/>
393            <colspec colname="c11" colwidth="0.8cm"/>
394            <colspec colname="c12" colwidth="0.9cm"/>
395            <thead>
396              <row>
397                <entry namest="c1" nameend="c2" valign="top">
398           <para>Titre 1</para>
399          </entry>
400                <entry namest="c3" nameend="c4" morerows="1" valign="middle">
401        <para>Titre 2</para>
402       </entry>
403                <entry namest="c5" nameend="c6" valign="top">
404           <para>Titre 3</para>
405          </entry>
406                <entry namest="c7" nameend="c8" valign="top">
407           <para>Titre 4</para>
408          </entry>
409                <entry namest="c9" nameend="c12" valign="top">
410           <para>Titre 5</para>
411          </entry>
412              </row>
413              <row>
414                <entry valign="middle">
415           <para>Ss-titre </para>
416          </entry>
417                <entry valign="middle">
418           <para>Ss-titre </para>
419          </entry>
420                <entry valign="middle">
421           <para>Ss-titre </para>
422          </entry>
423                <entry valign="middle">
424           <para>Ss-titre </para>
425          </entry>
426                <entry valign="middle">
427           <para>Ss-titre </para>
428          </entry>
429                <entry valign="middle">
430           <para>Ss-titre </para>
431          </entry>
432                <entry namest="c9" nameend="c10" valign="middle">
433           <para>Ss-titre </para>
434          </entry>
435                <entry namest="c11" nameend="c12" valign="middle">
436           <para>Ss-titre </para>
437          </entry>
438              </row>
439            </thead>
440            <tbody>
441              <row>
442                <entry namest="c1" nameend="c2" morerows="1" valign="top">
443       <para>Fusion horizontale et verticale</para>
444      </entry>
445                <entry namest="c3" nameend="c6" valign="top">
446          <para>Cellules fusionn&#xE9;es horizontalement</para>
447         </entry>
448                <entry namest="c7" nameend="c8" valign="top">
449          <para>Contenu</para>
450         </entry>
451                <entry namest="c9" nameend="c12" morerows="1" valign="top">
452       <para>Cellules fusionn&#xE9;es verticalement</para>
453      </entry>
454              </row>
455              <row>
456                <entry namest="c3" nameend="c4" valign="top">
457          <para>Contenu</para>
458         </entry>
459                <entry namest="c5" nameend="c8" valign="top">
460          <para>Cellules fusionn&#xE9;es horizontalement</para>
461         </entry>
462              </row>
463              <row>
464                <entry namest="c1" nameend="c4" valign="top">
465          <para>Les 4 cellules sont fusionn&#xE9;es verticalement et horizontalement</para>
466         </entry>
467                <entry namest="c5" nameend="c6" valign="top">
468          <para>Contenu</para>
469         </entry>
470                <entry namest="c7" nameend="c8" valign="top">
471          <para>Contenu</para>
472         </entry>
473                <entry valign="top">
474          <para>cell</para>
475         </entry>
476                <entry valign="top">
477          <para>cell</para>
478         </entry>
479                <entry valign="top">
480          <para>cell</para>
481         </entry>
482                <entry valign="top">
483          <para>cell</para>
484         </entry>
485              </row>
486              <row>
487                <entry namest="c1" nameend="c3" morerows="3" valign="top">
488          <para>Contenu sur plusieurs paragraphes.</para>
489          <para>Contenu sur plusieurs paragraphes.</para>
490         </entry>
491                <entry valign="top">
492             <para>v</para>
493            </entry>
494                <entry namest="c5" nameend="c6" valign="top">
495          <para>Contenu</para>
496          <para>Contenu</para>
497         </entry>
498                <entry namest="c7" nameend="c8" valign="top">
499          <para>Contenu</para>
500         </entry>
501                <entry namest="c9" nameend="c12" valign="top">
502          <para>Contenu</para>
503         </entry>
504              </row>
505              <row>
506                <entry valign="top">
507             <para>v</para>
508            </entry>
509                <entry namest="c5" nameend="c6" morerows="2" valign="top">
510          <para>Contenu</para>
511         </entry>
512                <entry namest="c7" nameend="c8" morerows="2" valign="top">
513          <para>Contenu</para>
514         </entry>
515                <entry namest="c9" nameend="c12" morerows="2" valign="top">
516          <para>Contenu</para>
517         </entry>
518              </row>
519              <row>
520                <entry valign="top">
521             <para>v</para>
522            </entry>
523              </row>
524              <row>
525                <entry valign="top">
526             <para>v</para>
527            </entry>
528              </row>
529            </tbody>
530          </tgroup>
531        </table>
532        <para>Voici un tableau dont le seul int&#xE9;r&#xEA;t est d'&#xEA;tre vraiment compliqu&#xE9;.</para>
533      </section>
534    </section>
535    <section>
536      <title>Hyperliens, renvois et notes de bas de pages</title>
537      <section>
538        <title>Hyperliens</title>
539        <para>Voici un lien vers <ulink url="http://www.openoffice.org/" type="">OpenOffice.org</ulink> et un autre lien vers le <ulink url="http://docbook.sourceforge.net/" type="">site de d&#xE9;veloppement de la Docbook</ulink>.</para>
540      </section>
541      <section>
542        <title>Renvois internes</title>
543        <para>Voici un lien vers le titre <link linkend="premierTitre">Paragraphes</link>. Le premier titre &#xE0; &#xE9;t&#xE9; marqu&#xE9; gr&#xE2;ce &#xE0; l'insertion d'un signet (<emphasis>Insertion &gt; Rep&#xE8;re de texte</emphasis>). Le lien a &#xE9;t&#xE9; fait avec la fonction Renvoi (<emphasis>Insertion &gt; Renvoi.... &gt; Rep&#xE8;re de texte</emphasis>).</para>
544        <para>Voici un renvoi vers le <emphasis><link linkend="refTable0">Tableau 1 Exemple de tableau avec l&#xE9;gende</link></emphasis> et un autre vers la <emphasis><link linkend="refIllustration0">Couverture du TDP de la Docbook</link></emphasis><emphasis> </emphasis>(une image l&#xE9;gend&#xE9;e).</para>
545      </section>
546      <section>
547        <title>Notes de bas de page</title>
548        <para>Voici un texte qui comporte un appel de note<footnote id="ftn1"><para>Texte d'une note de bas de page.</para></footnote>.</para>
549      </section>
550    </section>
551    <section>
552      <title>Images et figures</title>
553      <section>
554        <title>Image sans l&#xE9;gende (mediaobject)</title>
555        <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="images/img001.png" width="7.117cm" depth="3.969cm"/></imageobject>
556      <textobject><phrase>Notre Dame de Paris</phrase></textobject>
557     </mediaobject>
558        <para>Cette image a tout simplement ins&#xE9;r&#xE9;e avec ses valeurs par d&#xE9;faut.</para>
559      </section>
560      <section>
561        <title>Image avec l&#xE9;gende (figure)</title>
562        <figure id="refIllustration0">
563          <title> Couverture du TDP de la Docbook</title>
564          <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="images/img002.png" width="5.98cm" depth="7.86cm"/></imageobject>
565        <textobject><phrase>Couverture de la Docbook</phrase></textobject>
566       </mediaobject>
567        </figure>
568        <para>Apr&#xE8;s insertion de l'image, une l&#xE9;gende lui a &#xE9;t&#xE9; ajout&#xE9;e. Une image ainsi l&#xE9;gend&#xE9;e deviendra une figure (le tag courant pour les images l&#xE9;gend&#xE9;es dans la Docbook).</para>
569        <note><title>Remarque</title>
570
571      <para>Dans OpenOffice, seuls les objets l&#xE9;gend&#xE9;s sont automatiquement r&#xE9;f&#xE9;renc&#xE9;s dans la bo&#xEE;te de renvoi. Pour les autres objets il est n&#xE9;cessaire de placer un rep&#xE8;re de texte.</para>
572     </note>
573      </section>
574      <section>
575        <title>Image inline (inlinemediaobject)</title>
576        <para>Ce paragraphe contient une petite image int&#xE9;gr&#xE9;e dans le texte <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="images/img003.png" width="0.635cm" depth="0.635cm"/></imageobject>
577      <textobject><phrase>Symbole de note</phrase></textobject>
578     </inlinemediaobject>. Il s'agit de l'ic&#xF4;ne standard des notes de la Docbook. En jargon &quot;OpenOffice&quot;, elle est ancr&#xE9;e &quot;comme caract&#xE8;re&quot;, en jargon Docbook elle est &quot;inline&quot;.</para>
579        <para>Les images &quot;inline&quot; sont les seules que la Docbook permet de rendre cliquables.</para>
580        <para>O&#xF9; vous emm&#xE8;ne le gnou ? <ulink url="http://www.gnu.org/"><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="images/img004.png" width="2.117cm" depth="2.646cm"/></imageobject>
581       <textobject><phrase>GNU</phrase></textobject>
582      </inlinemediaobject></ulink></para>
583      </section>
584    </section>
585    <section>
586      <title>Notes</title>
587      <note>
588        <para>Voici une note simple. Elle est bas&#xE9;e sur le style de paragraphe <emphasis>Note</emphasis>. Elle permet de r&#xE9;aliser rapidement des petits commentaires dans le texte.</para>
589        <para>Elle peut se poursuivre avec un saut de ligne, mais deux paragraphes de notes formeront deux notes diff&#xE9;rentes et non pas une note comprenant deux paragraphes.</para>
590      </note>
591      <para>Voici une note plus complexe. Elle est r&#xE9;alis&#xE9;e avec un cadre auquel le style de cadre Note a &#xE9;t&#xE9; appliqu&#xE9;. Elle peut accueillir n'importe quel type de paragraphe (en test).</para>
592      <note><title>Remarque</title>
593
594      <para>Le cadre peut recevoir de nombreux styles de paragraphes ce qui permet de proposer des commentaires complexes. Le texte du titre est libre (style <emphasis>Title</emphasis>). On peut y ins&#xE9;rer n'importe quel type de paragraphe. Ci-dessous un listing de code (style <emphasis>Programlisting</emphasis>) :</para>
595      <programlisting>java com.icl.saxon.StyleSheet ooo.xml docbook.xsl &gt; dbk.xml</programlisting>
596     </note>
597    </section>
598  </article>